2 Maccabees 2:6 καὶ προσελθόντες τινές τῶν συνακολουθούντων ὥστε ἐπισημάνασθαι τὴν ὁδόν καὶ οὐκ ἐδυνήθησαν εὑρεῖν
kai proselthontes tines ton synakolouthounton hoste episemanasthai ten hodon kai ouk edynethesan heurein2 Maccabees 2 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσελθόντες
proselthontes about according to against among-elthontes/pros-elthontes//about according to against among/ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ/ turnout-thontes/attract-thontes/prosel-thontes/thontes-prosel/turnout/attract/ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ/ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ/ ? τινές
tines jolt-es/tint-es/tin-es/es-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΕΣ/ secouer-ines/schütteln-ines/tin-ines/ines-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΕΣ/ΤΙΝΕΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? συνακολουθούντων
synakolouthounton beside with-akolouthounton/syn-akolouthounton//beside with/ΣΥΝΑΚΟΛΟΥΘΟΎΝΤΩΝ/ come along-ounton/synakolouth-ounton/ounton-synakolouth/come along/ΣΥΝΑΚΟΛΟΥΘΟΎΝΤΩΝ/ΣΥΝΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΩΝ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? ἐπισημάνασθαι
episemanasthai about the times above after again-semanasthai/epi-semanasthai//about the times above after again/ἘΠΙΣΗΜΆΝΑΣΘΑΙ/ note-asthai/word-asthai/episeman-asthai/asthai-episeman/note/word/caution/annotation/ἘΠΙΣΗΜΆΝΑΣΘΑΙ/ΕΠΙΣΗΜΑΝΑΣΘΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὁδόν
hodon way-n/road-n/hodo-n/n-hodo/way/road/brush/faring/dental/dental/street/footway/dentate/viaduct/denture/dentist/Odonata/dentals/channel/footwalk/ὉΔῸΝ/ balayeur-hodon/barrendero-hodon/hodo-hodon/hodon-hodo/balayeur/barrendero/dentist/orthodontist/bác sĩ nha khoa/nha sĩ/thầy thuốc chữa răng/dentiste/Zahnarzt/dentisto/hambaarst/dentista/dentista/zubar/zobārsts/dantų gydytojas/ὉΔῸΝ/ΟΔΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἐδυνήθησαν
edynethesan seat-san/siège-san/ed-san/san-ed/seat/siège/Sitz/sedes/seat/headquarters/home base/sidejo/siedziba/see/Holy See/face/side/face/edro/ground/ἘΔΥΝΉΘΗΣΑΝ/ ? εὑρεῖν
heurein index-in/reward-in/heure-in/in-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὙΡΕῖΝ/ widely-hyrein/amplement-hyrein/heure-hyrein/hyrein-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὙΡΕῖΝ/ΕΥΡΕιΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame